sábado, marzo 31, 2012

A MAZE OF DEATH -- T I G E R




       
       



Donde BT gana un conejo en una rifa
SM descubre que el propietario de su casa ha reparado  aquello que es símbolo de las creencias de su inquilino
unos amigos se reúnen, y SS recobra sus facultades
 la vida fiscal del doctor B se vuelve excesivamente caótica
 IT se rebela por primera vez contra fuerzas que lo superan
 NR se va a la bancarrota
 y A B escribe
 ESTABA EN LAS ALBOROTADAS        ESCALERAS
ESPAÑOLAS ESTABA EN  LAS ALBOROTADAS ESCALERAS
ESPAÑOLAS ESTABA EN LAS ALBOROTADAS ESCALERAS ESPAÑOLAS ESTABA
 EN LAS


     

jueves, marzo 29, 2012

V A L E R I A´ S O N G



    

 La ciudadela escarlata 
el Dios
en el cuenco 
- villanos en la casa - 
¡Tolkemec!
-mandíbula que carece hombre reptil
 cetro pelo de serpiente, acero y  fuego-.
Cinco clavos rojos para cinco vidas Xotalanca









miércoles, marzo 28, 2012

IL TEDESCO DELLA TIORBA ( V ) -- PRECEPTOS


                                             
                                                                 


  Dónde y cuándo tocar el laúd:

1.   Al encontrarse con un entendido en música.
2.   Al conocer una persona que lo merezca.
3.   Para un taoísta entregado a la vida retirada.
4.   En un salón noble.
5.   Tras haber subido a un pabellón de varios pisos.
6.   En un claustro.
7.   Sentado en una piedra.
8.   Tras haber ascendido a una montaña.
9.   Descansando en un valle.
10. Al vadear, sereno, un arroyo.
11. En barca.
12. Descansando en un bosque, a la sombra.
13. Cuando las dos esencias de natura son brillantes y claras.
14. Cuando hay Luna llena y la brisa es fresca.


domingo, marzo 25, 2012

I N V E N T


REPARTITIO- TASACION DE BIENES J.S.BACH

                                                                                                            TALEROS                GROSCHEN
         Cap I                        1 acción en una minera llamada Ursula                      60                 
        Cap II                        Dinero contante
                                          a) En Oro                                                                   112                 18 
                                          b) En monedas de plata
                                          c) Táleros, florines y medios florines                        119
                                         d) Medallas                                                                 25                   20
        Cap V                        Objetos de plata y otros objetos de valor
                                          I par de candelabros                                                   16                   ---
                                          I par id.                                                                       13                  12
                                          6 copas iguales                                                           28                    7 
                                         I id. más pequeña                                                           5
                                         I id. labrada                                                                   6                    12
                                         I id. Todavía más pequeña                                             4                   14
                                         I cubilete con su estuche                                               15                     4 
                                         I cafetera grande                                                           19                   12
                                         I id. más pequeña                                                          10                   20 
                                         I tetera grande                                                               15                     4
                                         I azucarero con su cucharilla                                        13                  ----
                                         I id. más pequeño                                                           7                   ----
                                         I tabaquera con una copa                                                8                   ----
                                         I id. Grabada                                                                  5                    ----
                                         I id. Con incrustaciones                                                  1                      8
                                         2 saleros                                                                       51                      2
                                         I bandeja de café                                                          5                       12
                                         Media docena de cuchillos, tenedores y
                                         cucharas en una caja                                                     24
                                        I cubierto para cortar y una cuchara en una caja            3                       18 
                                        I anillo de oro                                                                2 
                                        I id.                                                                                1                       12
                                       I tabaquera de ágata engastada en oro                            40
                                                                 Total                                                     251
  Cap VIII                        Objetos de cobre y latón
                                        2 planchas con sus hierros                                             3 
                                        3 pares de candelabros                                                  2 
                                         I cafetera                                                                      16
                                        I id. más pequeña                                                          16
                                        I id. todavía más pequeña                                              6 
                                        I bandeja de café                                                           16
                                        I hervidor                                                                        8
                                        I id.más pequeño                                                             8 
                                                               Total                                                        7                     22
  Cap.IX                          Vestidos y accesorios
                                        I espada revestida de plata                                            12 
                                       I bastón con empuñadura de plata                                    1                      8
                                       I par de hebillas de calzado en plata                              16
                                       I traje grueso de Tours, arreglado                                    8 
                                       I traje de duelo, hecho de paño, para mujer                     5 
                                       I traje de paño                                                                  6 
                                                            Total                                                          32 
 Cap IX                           Mobiliario 
                                       I tocador                                                                         14
                                      I cofre fileteado                                                                 2 
                                      I armario para vestidos                                                      2
                                      I docena de sillas de cuero negro                                      2 
                                      Media docena de sillas de cuero                                       2
                                      I escritorio con gaveta                                                       3
                                      6 mesas                                                                              2 
                                      7 camas                                                                              2                   8
                                                          Total                                                              29                 8
 Cap XII                          Libros religiosos                                                              38               17
                                                       Summa                                                              1.122           16







 ( Johann Sebastian Bach – Los días, las ideas y los libros – Ed. El acantilado, pág 63 y sig. Ramón Andrés)

sábado, marzo 24, 2012

H É C T O R



                  Arrancado de cuajo de la bola
               Le cadavre capitán sólo entre cometas.

http://es.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9ctor_Servadac

viernes, marzo 23, 2012

IL TEDESCO DELLA TIORBA ( IV)






E X P O L I O ---- M.R.S.T.P.T.S.H.R.R ---- 18:58 ---- de nuevo en sus tumbas

                     S.M:                       Il peut avancer, parce qu´il va dans le mys
                                               autre gaminerie
                     R.M.R:                   los fuegos de antaño y se levantan los martillos, los
                                               siempre
                                           
                     W.S:                        los racionalistas, con sombreros cuadrados
                     D.T:                     había gloria que oír
                                                 en las iglesias de sus lágrimas
                                                                         - a generation sealed -
                           
                      F.F.L:                     la inexplicable manera de olvidar tanta caricia
                      T.S.E:                    13.000 aviones
                      T.Z.:                       En nosotros ríe el abismo
                                               que ninguna medida fustra
                      S.J.P.:                     Y la colada
                      G.H. :                      iii
                                               Half-mocking the half-truth, I note

                       R.R:                  El seguro talento de Lucius, exento de la menor torpeza

                      F.F.L :               18:59 h __ Brad me entrega el arma. Todos ríen


                     I:                         Secuestro, coloquio, COMPILACION, semillas              
                                                ( Vuela como un sacerdote, hecho pedazos): S.J.P



jueves, marzo 22, 2012

G M G


La luz de la luna cae al pie de mi cama y se queda allí como una piedra grande, lisa y blanca.

De repente me hallaba en un lóbrego patio
 A.P.
Alguien sube la escalera
 el estudiante, estaba junto a mí con el cuello de su fina y delgada capa subido
que Zwakh me llevara escaleras abajo
calmar a Miriam
mi querido y respetado maestro Pernath/ Una dama que usted conoce
Ahora estaba de pie sobre la cruz
Me agaché: Un fou.
Las hojas, como de hielo.
La señora Pick
la señora Hock
La señora Kle-pe-tarsch                                                          
estaban siempre juntas
hablando sin parar --
Zum alten Ungelt
CHABRAT ZEREH AUR BOCHER   HENOCH
K ---  rl -- Zott--- mann
Mi coche está en la esquina
Ceniza ya fría en la caldera
Polvo sobre los muebles
"La severidad de la justicia protege a las personas honestas"
En vano, nada más. ¿ Le han interrogado ya?
-----   como un pedazo de grasa! "
la piedra que parece un pedazo de grasa.
ATHANASIUS

Solamente espera que el suyo no le haya causado muchos dolores
de cabeza.




martes, marzo 20, 2012

A CANTICLE for L


  REFUGIO SUPERVIVENCIA FALLOUT
       
 Máximo ocupantes: 15. Limitación de provisiones para un solo ocupante: 180 días.
Dividir por el actual número de ocupantes ...

                *   *   *                *  *  *    

   COMPUERTA INTERIOR
                                             CERCO SELLADO

        *  *  *                      * * *

      CARL :
                   Dentro de veinte minutos debo abordar el avión para (  indescifrable).
 Por el amor de Dios, haz que Em se quede ahí hasta saber si estamos en guerra. Trata de (...) no puedo(...) No le digas por qué le envío esta caja de herramientas; pero trata (...) hasta que sepamos (...)

      *  *  *                         * * *


             DISEÑO DEL CIRCUITO POR:   LEIBOWITZ, I.E.

                          -------------------------------
                          ---                                     --                            
                          --- Superv ................        --                                    
                          ---
                          --- Plant ...................        --
                          ---
                          --- Dis .............i.e.Leibowitz........        --
                          --- Impr....................         --
                       
                          --- Ejército................         --
                          ---------------------------------









domingo, marzo 18, 2012

FURIA OCCIDENTAL



  1.  Devolved
  2.  mis
  3.  caballos que son míos                     a mis
  4.  razón asiste                                           establos
  5.  y por ella la abandono gry                         que son velos
  6. incendio
  7. tus                                                         AUGIAS
  8. nulos
  9. pelos.                                                   cabellos.      Pego fuego!


                              












sábado, marzo 17, 2012

CHEERS

 "  Cheers tenía un personaje del que siempre se hablaba pero que nunca aparecía en pantalla: Vera, la mujer de Norm. En 11 años, a Vera sólo se le vieron los pies - en una ocasión- y la cara, pero tapada por un pastel - en otro memorable momento "

  ( Extraido de Telemanía -   A. Capilla y J.Solé)


http://ferrerlerin.blogspot.com.es/2011/12/unas-piernas.html


jueves, marzo 08, 2012

J U B J U B

The Hunting for the Snark

 - An agony in Eight Fits -




[ The Landing]


 Just the place for a Snark the Bellman cried




[ Fit the Third]


I engage with the Snark - every night after dark -
In a dreamy delirius fight:
I serve it whit greens in those shadowy scenes,
And I use it for striking a light;


But if ever I meet with Boojum, that day,
In a moment ( of this am sure),
I shall softly and suddenly vanish away -
And the notion I cannot endure!




[ Fit the Fifth -- The Beaver´s lesson]


Then a scream , shrill and high, rent the shuddering sky,
And they knew that some danger was near:
....
The sound so exactly recalled to his mind
A pencil that squeaks on a slate!


"Tis the voice of the Jubjub" he suddenly  cried.
( This man, than they used to call " Dunce".)
" As the Bellman would tell you " he added with pride,
" I have uttered that sentiment once.


La traducción que realiza ( ¿ Quien? Carroll de Sarabia o Sarabia de Carroll? ) es ésta:

  " Escucha el matarife con atento
agudísimo oído,
aquel grito horroroso, aquel lamento
que el valle ha estremecido
y pavorosos ecos solicita.
Y el que todos tenían por tupido
" Buléfago tenemos!" gime y grita:*
" Como diría el patrón, si aquí se hallara,
de tres veces ya he dicho la primera."


Y transcribo a continuación la observación que realiza a pie de página sobre la naturaleza del Jubjub:


 --* " Prosigue Carroll en toda esta tiritona denominando al Buléfago Jubjub y volvemos a dudar, ¿ sería descuido? ¿ simple juego con la sonoridad de la palabra? Pero queda otra posibilidad: en 1868, don Pedro* se encuentra en Venezuela a juzgar por algunos fragmentos de diario en los que describe minuciosamente la laguna de Macavacape en el alto Orinoco; esta laguna tiene la particularidad de que sus aguas van en parte al río Negro por el caño Itinivini, mientras que las otras van al río Casiquiare por el caño Mé; pues bien, parece ser que en este caño Mé observó don Pedro algunas aves " de obscurísimo plumaje, de vuelo pesado y lento, y graznido aterrador, que son tenidas por los indígenas por seres de mal agüero y anunciadores de hambrunas y toda suerte de desgr...( aquí la polilla nos ha privado de parte del texto)...los habitantes de la zona las denominan yubar, es decir " alas grandes". No tendría nada de extraño que don Pedro hubiera mencionado estas aves en algunas de sus cartas a Carroll y el Yubar hubiera sugerido este Jubjub."


* Don Pedro de la Cavada, según Adolfo Sarabia  es el autor íntegro de " La caza del Carabón", obra plagiada por el reverendo Dodgson, más conocido bajo el archifamoso pseudónimo de Lewis Carroll. Según cuenta Carroll, sin embargo, todo el poema le vino a la mente a partir del último verso:


For the Snark was a Boojum, you see



-- Extraido de : La Caza del Carabón, traducción, versión y prólogo a cargo de Adolfo Sarabia, editorial Lumen.La interesante cita del ave se encuentra en la página 129.















martes, marzo 06, 2012

domingo, marzo 04, 2012

8.3 .

HOMBRES                            MUJERES

Pastoreo                            Labores agrícolas
Ganadería                          Labores domésticas
Contrabando                      Labores de hilado para la casa
                                       y en comunidades a las
                                       que migraban( Luna, Sádaba)
                                       Acarreo de herradas y cántaros de agua
                                       Higienización de ropas ( lavanderas)
                                       Higienización del cabello
Sereno





 - Extracto de VIAJEROS POR LA JACETANIA
                       DE LA ILUSTRACIÓN A LA MODERNIDAD
                       Esther Ortas Durand / Elisa Sánchez Sanz
                       Ed. Comarca de la Jacetania
                       Con introducción a cargo de Concha Jiménez.
                       ( Pag. 244)

sábado, marzo 03, 2012

S U R

Témpano Temprano Temblando

Seguidores

Datos personales

Mi foto
Ocho caracteres.